О чем писатель Алексей Иванов говорил в Уфе с читателями

О Башкирии
Встреча началась с разговора о Башкортостане, с которым Алексей Иванов связан с детства.

— Башкирия — гостеприимная, ухоженная земля, где много чего можно посмотреть, я отдаю должное ее культурным и природным богатствам. Лично для меня Башкирия — солнечная прекрасная страна моего детства. Мои родители занимались водным туризмом и брали меня с собой. Летний поход по здешним рекам был главным событием года. А перед сплавом мы всегда посещали Уфу. И с тех пор у меня к республике очень теплое, родственное отношение.

Я с нежностью вспоминаю, как работал над книгой «Вилы». Побывал во всех местах, связанных с Пугачевщиной, часто — в захолустье, где делал удивительные открытия. Таким, например, был музей Киньи Арсланова в деревне Кинья-Абыз — на краю географии. Даже удивился, что в Башкирии есть такие дикие места.

Разумеется, я читал исторические материалы о Пугачевском восстании. Меня изумило, насколько глубоко ваши ученые изучают историю своего края, какие есть фундаментальные обобщающие работы. Я ими тоже пользовался. У меня дома собралась большая библиотека из толстых книг по истории и географии Башкортостана.

Краеведы тоже копают очень глубоко, вытаскивая удивительные факты. Но они излагают их в маленьких брошюрках тиражом сто экземпляров, которые продаются только в местных музейчиках. Больше этой информации нигде нет.

Кто вы, Алексей Иванов?
Алексей Иванов — автор городской прозы, исторических романов, приправленных легендами, интеллектуальными триллерами. Язык одной книги не похож на язык другой, и читатели задаются вопросом, кто же он: историк, краевед, и сам ли все пишет?

Экскурсии по Москве Мастера и Маргариты, редкие фотографии писателя: что интересного предлагает новый Центр Булгакова на Арбате
— Я писатель, профессионал, который рассказывает интересные истории, — говорит Алексей Иванов. — Можно это делать с привязкой к реальной действительности, а можно полностью выдумать. Я предпочитаю первое. Я не историк, не сижу в архивах, не езжу в археологические экспедиции, но пользуюсь трудами историков. Если кто-то находит в моих произведениях какие-то несоответствия исторической правде, то это — отголоски разборок между историками. Я как автор вынужден принимать ту или иную сторону. Мои работы не исторические, а культурологические, но история в них представлена наиболее полно и объективно. Например, в книге «Вилы» рассказывается о Пугачевском бунте с культурологической точки зрения.

Писатель объяснил, что очень серьезно относится к стилистике. Для каждого произведения разрабатывает свой собственный лексикон, словари. Для «Золота бунта» составил словарь сплавщиков. Для «Тобола» даже несколько: «Петровского новояза», словари раскольников, инородцев, артиллеристов. Также для каждого романа формируются сборники идиом, характерных для определенной страты.

— Это нормальная работа писателя. Если ты этого не делаешь, то работаешь непрофессионально, — подчеркнул Алексей Иванов.

Факты и фантазия
— Я люблю присочинить, если это идет на пользу делу, и, разумеется, делаю это только в романах, а не в книгах нон-фикшн, где прочно опираюсь на документы. В романах могу додумывать, представлять гипотезу в виде факта, — признается писатель.

Кстати, именно на это обратила внимание в новом романе «Бронепароходы» уфимка Далия Хабибова. Одна из сюжетных линий разворачивается вокруг Арланского месторождения в 1918 году.

— Учитывая, что в реальности Арланское месторождение открыли в 1955 году, а запустили в 1958-м, я задала на официальном сайте писателя вопрос, правда это или выдумка, — рассказала Далия. — Он ответил, что вымысел. «Ни Губкин, ни Нобели еще не знали о нефти на Белой. Я посчитал, что одна лишь история бронефлотилий будет недостаточна для романа, ее надо усилить сюжетами про Великого князя Михаила, про «золото Колчака» и про борьбу Нобелей и «Шелл» (точнее, пароходств). Такое расширение свяжет тему речного флота с темой промышленного развития России, а я писал роман о прогрессе, точнее, об этике сохранения неизвестного будущего».

Павел Басинский: Проблема романа «Бронепароходы» в людях. Большинство из них мелькают как некие функции
На встрече Далия подарила писателю фотографию, на которой запечатлены места, описываемые в книге. Он пообещал повесить снимок у себя дома.

Представляя «Бронепароходы», автор подчеркнул, что это первый исторический роман, который обошелся без мистики, она была бы там не органична. Книга о речном флоте.

— Я — сын инженеров-речников, речные теплоходы — одно из главных воспоминаний моего детства. Я жил в райончике, который называется Водники, где все было завязано на судоремонтных и судостроительных заводах. Я неплохо знал историю речного флота, а гражданская война — самая яркая ее страница.

Тема продолжится в новом романе, над которым писатель сейчас работает. Книга делится на две части: до и после революции.

— До революции весь речной флот в России был частным, и представлял собой самый мощный речной флот в мире. Потому что это был свободный бизнес. То, что сейчас нет речного флота, означает: либо у нас нет бизнеса, либо он несвободный. Со свободой частного предпринимательства вернется и речной флот, — уверен писатель.

О вкусах не спорят
Критику Алексей Иванов не читает — у него к ней большие претензии.

— Я считаю, что критика как институт в современной культурной ситуации умерла. Как только появились новые средства коммуникации, в частности соцсети, критики превратились в литературных блогеров, а это совершенно разные профессии. Если пользоваться кулинарными терминами, то критик говорит о рецепте блюда, а блогер — о вкусе. О вкусах, как известно, не спорят. Блогеры рассказывают о своих впечатлениях, которые меня абсолютно не интересуют, мне хочется профессионального разговора. Тем не менее я в курсе, что обо мне пишут. Мой продюсер Юлия Зайцева читает это все и хорошую критику дает почитать мне.

Книга и фильм — не одно и то же
Многие произведения Алексея Иванова экранизированы: «Географ глобус пропил», «Общага» «Пищеблок», «Сердце пармы».

— Экранизация — это перевод из одной художественной системы в другую, из литературы на язык кинематографа и он всегда сопряжен с какими-то утратами, изменениями, дополнениями. «Сердце пармы» мне очень понравилось, невзирая на отличие от романа. Главное требование к фильму — чтобы он сам по себе был хорошей историей, даже если там половина сюжетных линий потеряна, а половина героев поменяли характер. Отношение к своим произведениям у автора такое же, как у многодетной матери к своим чадам. Она любит их всех, но каждого — за свое. Вот и «Географ глобус пропил» мне нравится за ощущение русской тоски, «Пищеблок» — за точность подбора актеров, — говорит писатель.

Иллюстрация к статье: Яндекс.Картинки

Читайте также

Оставить комментарий